Je ne regrette rien in english

Added: Maron Whipple - Date: 03.04.2022 04:05 - Views: 21970 - Clicks: 5670

Lyrics submitted by weezerific:cutlery , edited by meaning Log in now to tell us what you think this song means. Log in. Lyrics Artists add. Non, Je Ne Regrette Rien song meanings. Add Your Thoughts 30 Comments. General Comment well, translation : "No, nothing at all I do not regret anything at all x2 Either the good that has been done to me or the evil everything is equal to me no, nothing at all, no Because my life, my happiness, today everything begins with you!

Aurore on December 12, Link. No Replies Log in to reply. There was an error. It all begins with you… soumik on June 30, Link. This has been a favorite song of mine since I was . TinkerMazell on March 07, General Comment i love it ha ha ha.. General Comment i believe tremolos is troubles yeruki on January 10, Link. General Comment No, nothing at all, I regret nothing at all Not the good, nor the bad. It is all the same. No, nothing at all, I have no regrets about anything. It is paid, wiped away, forgotten.

I am not concerned with the past, with my memories. I have wiped away my loves, and my troubles. Swept them all away. I am starting again from zero. No, nothing at all, I have no regrets Because from today, my life, my happiness, everything, Starts with you! Wright on January 15, Link. General Comment i read that this song was about or associated with the foreign legion defending the french colonies in Africa.

General Comment so tremolos mean troubles. I recognized it because of my knowledge of music, I guess it is the same in Italian and French. General Comment the meaning of the word "tremolo" isn't quite "troubles"as suggested by Mr. Wright;tremolos in French is exactly the same as in English - a tremolo is a wobble in sound. In the song it is an image used to describe the "ups and downs " of past loves.

English geek on April 21, Link. English geek. General Comment Note: As has already been observed before me by English Geek in this thread, tremolo is a metaphorical use, even in the French original. Now while translating one has to pay attention to two major elements: the meaning and the sound. Now ups and downs really isn't aurally effective, so we may discard this right away.

Troubles as many have translated it here , trials, tribulations all go close to the original sound, but the metaphorical meaning is lost, we reduce the French metaphor to its English literal paraphrase. The english speaking audience loses out on the whole pleasure of figuring out from the song's context what tremolo might mean.

The whole beauty of the line operates around this metaphor, so breaking it down into its literal meaning can't work in my book. Hence i went for tremblings, which is as close if not closer soundwise to the original. And while tremblings doesn't mean a musical tremolo, they both literally refer to vibrations from where you have to extract the meaning from the context of the song - you know, that these vibrations again refer to ups and downs in the speaker's life. So even the metaphor is more or less preserved. Artists - E.

Rate These Lyrics. Why not add your own? Log in to add a tag. More Edith Piaf Lyrics. SongMeanings is a place for discussion and discovery. User does not exist. Incorrect Password. Remember Me. Now!

Je ne regrette rien in english

email: [email protected] - phone:(342) 403-6841 x 3088

Non, je ne regrette rien